エンドロール

片尾名單

感謝樹里小姐提供歌詞

黃昏時刻 帷幕那頭的觀眾席Floor
宣告謝幕的聲音 逐漸沉寂
令人雀躍那 表演Show已結束
離去的觀客 令人心生哀愁

無論怎樣的時光總會
迎來終結時刻
故而感到寂寞,而更覺可愛吧?
為使「當下」,「今日」 在未來的我不意間回首時
能笑談「那時真幸福啊」而活

我相信 無論歲月如何更迭
肯定有 不會改變的事物吧
如相簿中夾著書籤
願能為妳的記憶點綴色彩

無人的 舞臺Stage
喧囂的 那段時光宛若夢境
將回憶 珍藏的你
欲寄託 這幸福的記憶

驀然回首已成大人
轉眼之間年歲增長
縱使身邊的人不斷變遷
哪怕只是轉瞬間 我的旅途中
「有妳相伴真是太好了」 想輕輕對妳傳達

儘管戀戀不捨⋯⋯
在鮮明的夢中⋯⋯
溫柔的回憶中⋯⋯
懷念的記憶中⋯⋯

我相信 無論歲月如何更迭
肯定有 不會改變的事物
如舊相簿中夾著書籤
願能為妳的記憶點綴色彩

JP

夕暮れ 帷越しの客席〔フロアー〕
終幕 告げる音が消えてく
心躍る 演目〔ショー〕はもうおしまい
去り行く人 切なさが胸を締める

どんな時間もいつか
終わりが来るからきっと
寂しい、愛おしいって思えるの?
“今”を“今日”を もっと未来〔さき〕の私がふっと
「幸せだったね」って笑えるように生きたい

きっと どんなに月日が経っても
ずっと 変わらないものがあるよね
アルバムに挟んだ栞みたいに
君の記憶を彩れますように

誰も いなくなった舞台〔ステージ〕
賑やかな あの時間が夢のよう
思い出を 大切にする君に
預けたい この幸福な記憶を

気づけば大人になって
あっという間に歳を取って
側にいる人移ろっていくけれど
ほんのひと時だって 私の旅路に
「君がいてくれてよかった」って そっと伝えたい

名残惜しいけど…
鮮やかな夢で…
優しい思い出…
懐かしい記憶の中で…

きっと どんなに月日が経っても
ずっと 変わらないものがあるんだって
アルバムに挟んだ栞みたいに
君の記憶を彩れますように